Transportes /
Transportation
Automóviles alquilados
/ Car rentals. Manejar en Buenos Aires
requiere mucha atención debido a que el tránsito no es
muy ordenado. Respete las señales y trate de evitar las
horas pico para no verse atrapado en un embotellamiento,
sobre todo en el centro de la ciudad. Si usted está con
un vehículo particular, debe saber que no puede
circular por el microcentro entre las 7 y las 19 hs. En
esta zona solo pueden circular colectivos de pasajeros y
coches que tengan un permiso especial. Si no hay
carteles que indiquen lo contrario, usted puede
estacionar su auto del lado derecho de la calle. En los
lugares céntricos, hay parquímetros, que funcionan con
tickets o fichas que se compran en los kioskos o puestos
callejeros. También puede optar por una playa de
estacionamiento, sus tarifas son por hora o por día. El
uso de los cinturones de seguridad es obligatorio.
Driving in Buenos Aires requires a
great deal of attention because the traffic is messy. Be
respectful of the signals and try to avoid peak hours so
that you don´t find yourself in a traffic jam,
particulary in the downtown area. If you have your own
car, please bear in mind that driving in the financial
district between 7 am and 7 pm is forbidden. Only buses
ans cars with a special permit are allowed in this area.
However, if there are no signals to the contrary, you
may park your car on the right side of the street. In
popular places, there are parking meters that operate
with tickets or tokens which may be bought in kiosks or
street stalls. You can also choose a parking place with
hourly or daily rates. Wearing seatbelts is obligatory.
Aeropuertos / Airports. El
Aeropuerto Internacional de Ezeiza está a 45 minutos
del centro de Buenos Aires. Llegan y salen vuelos
internacionales y de cabotaje. Para llegar hasta ahí
hay muchos servicios de ómnibus y remises. Los mismos
transportes pueden llevarlo al Aeropuerto Jorge Newbery,
que queda a tan solo 15 minutos del centro.
Ezeiza International Airport is 45
minutes away from the city center. It handles
international and domestic flights. To get there, you
have several buses and remises, which may also drive you
to Jorge Newbery Airport, only 15 minutes away from the
city center.
Taxis / Cabs. Los taxis
de Buenos Aires están pintados de negro y amarillo, y
los del conurbano, de celeste y blanco. Detrás del
parabrisas, a la izquierda, una luz roja indica que el
taxi está desocupado. La tarifa la marca el reloj, que
se encuentra a la vista del pasajero, la primera bajada
de bandera cuesta $ 1.12. Los taxis funcionan las 24
horas. Se pueden tomar en la calle. Si viaja de noche,
por seguridad, solicite el vehículo telefónicamente a
alguna agencia, que le cobrarán un recargo de $ 1.50.
Taxis in Buenos Aires are painted
in black and yellow, and the great Buenos Aires they are
light blue and white. Behind the windscreen, on the
left, a red light indicates that the taxi is available.
The passenger can see the fare in the meter, the initial
meter reading is $ 1.12. Taxis work 24 hours. You can
take them in the street. If you travel at night, it is
suggested to contact a taxi company by phone. You will
be charged $ 1.50 for this service.
Subtes / Subways. El
precio del cospel o ficha es de 60 centavos. En la
Capital hay 5 lineas de subte y un premetro. En las
estaciones se pueden comprar los cospeles. Los subtes
funcionan de 5 a 22 horas, de lunes a sábados, y de 8
a 22 horas, domingos y feriados.
Tokens can be bought at 60 cents at
the subway stations. There are five subway lines in
Buenos Aires and a Premetro. The subtes are open Monday
through Saturday from 5 am to 10 pm ans Sundays and
Holidays from 8 am to 10 pm.
Colectivos / Buses. Los
colectivos recorren casi todos los puntos de la ciudad.
Los precios del viaje varían según la distancia, pero
el boleto mínimo cuesta 70 centavos. Recuerde que la máquina
expendedora solo acepta monedas. Todas las líneas de
colectivos funcionan las 24 horas. Las paradas de los
mismos se encuentran aproximadamente a dos cuadras de
distancia, unas de otras. El cartel le indica de qué línea
se trata y generalmente incluye un resumen del
recorrido.
The bus lines reach almost any
place in the city. Fares vary according to the distance,
but the minimum fare is 70 cents. Bear in mind that the
electronic ticket vending machine only accepts coins.
All buses lines operate 24 hours. Bus stops may be
commonly found every two blocks. The signpost at the bus
stop shows the bus line and a brief itinerary.
Remises / Remises. Las
tarifas de estos autos se establecen por kilometraje
recorrido y tiempo empleado en el viaje. Debe solicitar
sus servicios en una agencia especial. No llevan ninguna
insignia ni color en particular, parecen autos
particulares.
These car´s fares are stipulated
in accordance with the distance and time of the trip.
This service must be contracted in a special agency.
They bear no signals or colors whatsoever, they are
regular cars.
|